2632-6779 (Print)
2633-6898 (Online)
Scopus
Ulrich’s Periodicals Directory (ProQuest)
MLA International Bibliography
MLA Directory of Periodicals
Directory of Open Access Journals (DOAJ)
QOAM (Quality Open Access Market)
British National Bibliography
WAC Clearinghouse Journal Listings
EBSCO Education
ICI Journals Master List
ERIH PLUS
CNKI Scholar
Gale-Cengage
WorldCat
Crossref
Baidu Scholar
British Library
J-Gate
ROAD
BASE
Publons
Google Scholar
Semantic Scholar
ORE Directory
TIRF
China National Center for Philosophy and Social Sciences Documentation
Lina Qian
Jianghan University, China
Jin Li
University of International Business and Economics, China
Bingyu Zhang
Xi' an Jiaotong University, China
Abstract
This paper reports the empirical consequences on the effect of cross-linguistic transfer in the acquisition of English articles by Chinese EFL college students. In contrast to English, Mandarin Chinese is an article-less language. Moreover, the two languages differ from each other in the denotation of semantic features such as definiteness, indefiniteness and genericity, etc. It remains unknown whether the cross-linguistic difference is transferable. To evaluate this possibility, the present study tested 20 English-learning Chinese college students in two experiments, respectively using a sentence completion task and a cloze task. The main findings were as follows across the two experiments. First, the participants performed better in the use of a/an than that of the. Second, a subset of the participants appeared to use bare NPs to denote genericity and singularity. Third, some participants had difficulty in the acquisition of genericity encoded by the and a/an. Fourth, some participants failed to tease apart the use of a and an. Taken together, the findings appear to support the Full Transfer Hypothesis. We discussed the implications of the findings in terms of cross-linguistic transfer theories.
Keywords
Second language acquisition, cross-linguistic transfer, Mandarin Chinese, English articles